翌日,江家。
前所未有的安静。
小山君想吃提子,他抓抓自己的小绒毛,提子英语咋说呀?
他找到妈妈,用英语描述,“小的,红的,吃的,是葡萄,不是葡萄。”
古小暖此刻是后悔的,因为她没理解儿子啥意思。
江大小姐今天也很安静,一度想回苏家自由。可是,她也想锻炼儿子,所以只能忍着在娘家呆着。
嗯,她今天胳膊确实疼的抬不起来,想喊苏哥拿些什么,得手机翻译。发音还不标准,最后在手机上编辑一段,翻译成英文,再英语喊丈夫,“苏哥,来这里。”
面对儿子的描述,古暖暖和儿子同样动作的抓抓头发,“宝贝,你能更具体一点吗?”
小山君懵懵的眨眨眼,完了,小宝贝蛋又听不懂了。
沟通是个双向的过程,不止要能表达清楚,同时还要能听清楚对方的意思。
江老在家憋不住,想出门,和老友打电话也得用英语,“陈,我们出门喝茶吧?”
老陈震惊:“啥?你在哪个国家?”
“我家。”
老陈去解救老兄弟,江老憋着坐在陈老车中,离开他家,他长出一口气,“终于可以说话了,我家暖娃子昨晚说让大家都说英语陪我家俩小孙子。今天给我们憋得,赶紧出门。”
“那就不会私下说,非要那么实诚?”老陈问。
江老严肃,“那怎么行,答应孩子了,得管住自己。我可以逃,但是不能说话不算话。”
说完,江老晃晃胳膊,“赶紧找个地儿,让我歇歇,我浑身肉都是疼的。”
陈老:“你昨天干啥了?”
“比赛了。”